私はあなたがたの多くが私が書いているが、他は書くものを読めないことわかっている。 ほとんどの人々は理解の互いのこの問題を球の別のトリックと考慮するが、それについて満足そうであることは賢いことを私は信じない。 起こる何が1冊のジャーナルに起こるすべてに。 何かが作られるべき最も最近のジャーナルのいくつかの製造でうまくいかなかったことは可能であるか。 私達のスピーチに影響を与えないが、私事を坐らせ、待っていることを好まない知っている私は変わるために。
--
[trans.: I'm aware that many of you will not be able to read what I'm writing, but others will. Most people consider this issue with understanding one another a trick of the sphere, but I don't believe it is wise to be complacent about it. What happens to one journal happens to all of them. Is it possible that something went wrong in the manufacture of some of the latest journals to be made? I know that wouldn't affect our speech, but I don't like sitting and waiting for things to change.]
( Engrish )
--
[trans.: I'm aware that many of you will not be able to read what I'm writing, but others will. Most people consider this issue with understanding one another a trick of the sphere, but I don't believe it is wise to be complacent about it. What happens to one journal happens to all of them. Is it possible that something went wrong in the manufacture of some of the latest journals to be made? I know that wouldn't affect our speech, but I don't like sitting and waiting for things to change.]
( Engrish )